понедельник, 7 июля 2008 г.

Мне кажется, что я должна кое-что прокомментировать.


Ночью я написала немного и выставила несколько фотографий.
Вот об этом я и скажу.

На маленьких фотографиях мои два двоюродные братья. Имени старшего я не помню. А маленький - это Стив.
На семейной фотографии -Дядя Маник(Эмануэль) с женой, старшим сыном, женой сына и их дочкой. В центре стоит Стив.
На отдельной фотографии Стив.
Моей маме уже 96 лет. Она рассталась с братом, когда ей было 9 лет. Всю жизнь они мечтали встретиться.
Старший сын дяди погиб во Вьетнаме. Стив отыскал мою маму и приезжал сюда. У них была проблема в общении - языковый барьер.
Через год после их встречи Стив пригласил маму к себе в гости. Так что моя мама побывала в Филадельфии у Стива, навестила могилу брата, а также теперь уже покойную, но тогда ещё жившую в отличном доме для престарелых, жену брата.
Это письмо. которое мама получила от Стива случайно завалялось у неё.
Думаю, что она не знает содержания письма до сих пор, как не знаю его и я.

Если кто-нибудь захочет перевести его для меня, буду очень признательна.
Однажды я получила письмо от дяди. Сколько лет оно шло ко мне, я не знаю. Мы тогда жили в Бельцах.
Я тогда только что вернулась из Израиля, где навещала маму. Она мне рассказывала о своей поездке в Штаты, о Стиве. То есть письмо пришло ко мне через несколько лет после смерти дяди.
Очень хотела найти Стива, он должен быть где-то моего возраста(плюс-минус несколько лет). Я писала друзьям в Америку его старый номер телефона, который был записан у мамы.
Но его не нашли.
Знаю только, что он всю жизнь жил в Филадельфии. Его фамилия Аксенфельд. Хотя , возможно, в местной транскрипции были изменения.
Такая вот история из нашей семейной хроники.

7 комментариев:

  1. Дорогие Рая, Лев, Лили и Мики
    Надеюсь что у вас все хорошо. Я послал письмо тете Лизе так что я не буду повторяться, особенно зная что Лили наверное будет переводить письмо.

    Получили ли вы посылку что я послал с трубкой (курительной) для Льва и игрушкой для Мики. Внутри было письмо которое вы может быть не видели.

    Как я сказал Лизе, я ее приглашаю к нам с ее мужем, и я буду рад оплатить за билет на самолет. Там где я живу не достаточно места для вас и ваших детей одновременно с Лизой и ее мужем. В моей машине помещаются 4 человека. Может быть Лили хочет приехать с бабушкой и дедушкой и быть "переводчиком" с английского на иврит. Лиза написала что она думает что я рассердилася на нее и по этому не писал. Я был очень занят, и как мы выражаемся "время летит".

    Вы сделали что-нибудь еще в вашем доме или вы заняты зубами пациентов и молниями (или проблемы со светом, 2 формы перевода, Ася Морель) ?
    Я предполагаю что Лили в последнем (выпускном, Ася Морель) классе и Мики может решила кем она хочет быть когда вырастет.

    Я пошел учиться этой весной и ездил в Нью-Йорк. Предмет - свет в домах (то есть видимо декорация и эффективность внутри жилых домов, Ася Морель). Я многому научился. Я много лет назад хотел изучать дизайн внутри здании но там было переполнено гомосексуалами, болезнью, СПИДом, решением этой проблемы. Одна подруга, кто архитектор, кто была замужем за равином, у нее есть дом в Иерусалиме. Вопросы поставлены таким образом: 1. Когда я опять поеду в Израиль, и 2. когда вы хотите приехать в США?

    С любовью, Стив

    ** я переводила старательно, так что, плиз не судить строго. Имен некоторых профессий не знаю на русском языке , может Маша поможет :) Ася

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо тебе, Асенька!
    Теперь и я знаю .
    Выходит, что этому письму очень много лет. Ведь уже 20 лет, как я приезжала в гости к маме, Рая тогда уже развелась с Львом. И о Стиве мне тогда уже рассказывали как о событии, которому несколько лет .
    А я для себя это открыла только что.
    Бывает и так тоже. Такова ce la vie...

    ОтветитьУдалить
  3. Анонимный13 июля 2008 г., 9:50

    Да, вот какая жизнь, письма читаем через 20 летов

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный24 июля 2008 г., 0:11

    Sorry I never helped you, I was away _ashamed_

    ОтветитьУдалить
  5. Лучше поздно, чем никогда. Моя версия:

    Дорогие Рая, Лев, Лили и Мики!
    Надеюсь, у вас все хорошо. Я послал письмо тете Лизе, так что не буду повторяться, раз Лили, наверно, будет переводить письмо.
    Вы получили коробку с трубкой для Льва и игрушкой для Мики, которую я послал? Внутри было письмо, которое вы могли не увидеть.
    Как я сказал Лизе, я буду рад, если она с мужем приедет в гости, и с удовольствием оплачу билеты. Там, где я живу, недостаточно места для того, чтобы и вы с детьми, и Лиза с мужем могли жить там одновременно. В мою машину входят 4 человека. Вероятно, Лили захочет поехать с бабушкой и переводить на иврит. Лиза написала, что она думает, я сержусь на нее и поэтому не пишу. Я был занят, а, как гласит пословица, время летит.
    Вам удалось еще что-нибудь сделать в доме, или зубы пациентов и проблемы со светом никак не давали взяться за него? Полагаю, Лили сейчас в последнем классе школы, а Мики, возможно, решил, кем хочет стать, когда вырастет?
    Я вернулся в колледж этой весной, и ездил в Нью Йорк. Я изучал освещение жилых помещений. Многому научился. Много лет назад я хотел изучать дизайн интерьера, но там было много гомосескуалистов. Болезнь СПИДа решает эту проблему.
    Одна моя подруга - архитектор, которая была замужем за раввином и имеет дом в Иерусалиме. Так что вопросы таковы: 1. Когда я вернусь в Израиль? и 2. Когда вы хотите поехать в США?
    С любовью, Стив.

    ОтветитьУдалить
  6. Дорогие мои девочк Ася И Маша.
    Как вы понимаете последнюю фразу Стива про СПИД? Констстация факта, что бросил когда-то учёбу из-за того, что там было, а теперь снова учится, Или, что он сам болен?
    Что-то я не поняла, как я к этому отношусь...

    ОтветитьУдалить
  7. Я поняла, эту фразу, что он когда-то не пошел учиться на дизайнера, т.к. там было много гомосексуалистов, но теперь болезнь СПИДа сокращает их количество.

    ОтветитьУдалить